Krystyna Knobloch z domu Dressel 1800-1872 Józef Knobloch 1860-1914 Jan Pakuszyński 1882-1956 Helena Pakuszyńska z domu Schwachta 1884-1914 Józef Knobloch 1902-1974 (foto listopad  1918) Maria Pakuszyńska 1909-1989

PRAULO
WITRYNA
 GENEALOGICZNA

Franciszek Wojtakowski 1882-1968 (foto1909) Józefa Balaska 1892-1936 (foto 1909) Wincenty Worsztynowicz 1878-1948 Stanisława Worsztynowicz z domu Stęczniewska 1882-1964 Tadeusz Wojtakowski 1911-1992 (foto 1938) Maria Worsztynowicz 1916-1982 (foto 1934)
Esperanta indekso   Беларускi iндэкс   Český index   Deutscher Index   English index   Índice español   Index français   Hrvatski indeks   Magyar index   Indice italiano   Nederlands index   Index lietuviškai   Indeks polski   Índice português    Index în limba română   Русский индекс   Slovenský index   Slovenski indeks   Український iндекс

 


Witajcie na  familijnej witrynie Wandy i Edwarda !

flaga i hymn esoerancki      Praulo w języku esperanto oznacza przodka. Język międzynarodowy esperanto połączył nas na całe życie. Poznaliśmy się kilkadziesiąt lat temu we Wrocławskim Klubie Esperantystów. Wanda przybyła do Wrocławia z rodzicami ze Lwowa, Edward przybył z rodzicami i siostrami z Ostrzeszowa w Wielkopolsce. Jesteśmy bardzo emocjonalnie związani w polską historią, kulturą i językiem, ale od najmłodszych lat tkwiła w nas pasja poznawania innych kultur i języków. Do tego celu wybraliśmy język międzynarodowy esperanto. Język ten ponad 100 lat temu powstał w Polsce i Polska może wnieść go w posagu do Unii Europejskiej.

         
Wanda Knobloch-Wojtakowska   Przodkowie Wandy przybyli dwieście lat temu (1804) z Wirtembergii i osiedlili się w Stryju w Galicji, później mieszkali w Gródku Jagiellońskim. Adam Knobloch pisał w 1818 roku w swym liście ze Stryja do Kusterdingen, skąd pochodził: Ich habe mich entschlossen, mein Glück in Galizien zu machen (postanowiłem szukać swego szczęścia w Galicji). I chyba je znalazł. Jego potomkowie przeszli na katolicyzm i całkowicie wrośli w polską kulturę i historię. Józef Knobloch, ojciec Wandy, w 1918 roku jako 16-letni chłopiec chwycił za karabin i stanął w obronie polskości Lwowa. Razem, z nim walczyła jego siostra i kilku kuzynów.  

Wirtembergia

            W Galicji język polski był powszechnie nauczany w szkołach, natomiast w Wielkopolsce i na Śląsku nie wolno było dzieciom rozmawiać po polsku na przerwach. Za odmawianie pacierza po polsku dzieci we Wrześni były bite, a Edwarda krewna Nepomucena Piasecka (z domu Rajewicz) skazana została sądownie za to, że stanęła w ich obronie. Ułatwiono jej ucieczkę z Wielkopolski i razem z dziećmi schroniła się we Lwowie. Gdy po  odzyskaniu przez Polskę niepodległości zaczęto organizować polskie szkolnictwo w Wielkopolsce, Pomorzu i na Śląsku, Bronisława Knobloch niezwłocznie pośpieszyła na Śląsk, a Michał Knobloch do Wrześni, aby umożliwić dzieciom polskim naukę w języku ojczystym.

     Rodzina Edwarda pochodzi z Ziemi Leszczyńskiej. Część jego przodków należała do wyznania braci czeskich. Prześladowani przez Habsburgów, razem w wielkim pedagogiem Janem Amosem Komeńskim  szukali w 1628 roku schronienia w Wielkopolsce. Polska udzieliła im gościny, ale nie pozwoliła na używanie języka polskiego do celów liturgicznych i wygłaszania kazań, w obawie, by polscy katolicy nie przyjmowali ich wyznania. To spowodowało, że bracia czescy związali się z niemieckimi ewangelikami i z czasem się zniemczyli. Większość z nich w ubiegłym stuleciu opuściła Polskę. Pozostali tylko ci, którzy przeszli na katolicyzm.   Edward Wojtakowski

Wielkopolska

Flaga i hymn Europy   Zdawaliśmy sobie sprawę z tego, że gdzieś w świecie żyje mnóstwo naszych dalekich kuzynów, którzy mówią na co dzień  innymi językami i modlą się w niedzielę w kościołach innych wyznań. W 1976 roku Edward rozpoczął spisywanie dziejów naszych przodków. Obecnie gdy na całym świecie upowszechnił się Internet, postanowiliśmy za jego pomocą odszukać tych dalekich kuzynów i razem wędrować śladami naszych wspólnych przodków. W swych domach rodzinnych nasi przodkowie porozumiewali się po polsku, niemiecku, czesku lub ukraińsku. Wspólnie możemy ich określić tylko mianem Europejczyków. Dlatego na naszych stronach internetowych bez przerwy będzie powiewała flaga jednoczącej się Europy.


Aktualizacja: kwiecień 2008

Napisz do Wandy i Edwarda

Kodowanie: unikod UTF-8

Aktualigo: aprilo 2008

Bonvolu skribi al Vanda kaj Eduardo

© Edward Wojtakowski 2005